Перевод "have to do with" на русский
Произношение have to do with (хав те ду yиз) :
hav tə dˈuː wɪð
хав те ду yиз транскрипция – 30 результатов перевода
Those knobby things in the middle of her legs. Any scars or scabs?
What does that have to do with...
Well, most six-year-olds hurt themselves a lot.
Такие выпуклые штучки на середине ног.
Есть ли на них шрамы или царапины?
Какое это имеет отношение... Большинство детей в этом возрасте постоянно травмируют себя.
Скопировать
That would show her.
What the hell does the second part have to do with that? No, man, it's your thing.
I mean, I don't care if one hand is on her boob and the other hand is down there.
Ты что ли...
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
! Какая разница? !
Скопировать
I'm telling you that I need to see it.
What does one thing have to do with the other?
- connect the fucking dots.
А я говорю, что должен его посмотреть.
А причем тут ты, фильм и новая работа?
- Головой подумай!
Скопировать
It is not.
Well, then, what the hell does "safari" have to do with it?
What's the guy from Earl's credit rating?
Это нет так.
Хорошо, тогда, какое, черт возьми, "сафари" имеет отношение к этому?
А какой (кредитный) рейтинг имеет парень из сериала?
Скопировать
Stop it, that's not what I'm talking about
What does that have to do with him?
Please, we can discuss that some other time...
Разговор сейчас не об этом.
Какое это имеет отношение к нему?
Давай, об этом в другой раз поговорим.
Скопировать
Well, why do you always push harder than necessary?
I mean, what does this slug have to do with anything, really?
Because the more I find out about the victim and Dr Collier, the more they have in common.
Почему ты всегда давишь сильнее, чем необходимо?
В смысле, какое вообще отношение к этому имеет пуля?
Потому что чем больше я узнаю о жертве и докторе Колльере, тем больше у них общего.
Скопировать
What?
What does that have to do with?
Sometimes people do stupid things when they're in love.
Что?
Какое это имеет отношение к..?
Иногда люди творят глупые вещи, когда влюблены.
Скопировать
NOT BECAUSE I'M A GREAT FEMALE IMPERSONATOR, BUT BECAUSE THEY WANT TO.
WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH WHETHER YOU'RE MY FATHER, O-OR IF MY MOTHER LIED TO ME?
YOUR MOTHER... GAVE YOU SOMETHING TO BELIEVE IN.
И не потому, что я так прекрасно изображаю женщину, а потому, что им этого хочется.
Но какое это имеет отношение к тому, отец ли вы мне, и к тому, что моя мать лгала мне?
Твоя мать дала тебе то, во что ты мог верить.
Скопировать
THAT'S NOT TRUE.
HONEY, THE TRUTH HAS AS MUCH TO DO WITH LAW AS GAY MEN HAVE TO DO WITH LESBIANS.
PRESENT COMPANY EXCEPTED, OF COURSE.
Это неправда.
Милый, правда имеет такое же отношение к закону, как мужчины-геи к лесбиянкам.
Не имея в виду присутствующих, конечно.
Скопировать
Maybe we should just stop falling for guys who are trying to save the world.
Not that I don't find the stench of a cave invigorating... but what does this have to do with Joseph?
I wanted you to see them for themselves.
Знаешь, нам следует держаться подальше от парней, которые пытаются спасти мир.
Не то, чтобы я не находил сырой смрад пещер бодрящим, но что привлекает здесь Джозефа Вилоубрук?
Я хотел, чтобы ты сам увидел это. Вот что он защищает.
Скопировать
I was called to the White House for an assignment.
What does this have to do with Colonel O'Neill?
Senator Kinsey was working for me.
Я докладывал об этом в Белый Дом.
Что можно сделать для Полковника Онилла?
Сенатор Кинси работал на меня.
Скопировать
She escaped today from the... mental-health facility where she was remanded by the court.
And what does this have to do with me?
Well, she was locked up for trying to kill you, wasn't she?
Она сбежала из лечебницы для душевнобольных куда ее определил суд. Значит, определил.
И при чем же здесь я?
Ее упекли туда за попытку вас убить, не так ли?
Скопировать
I'm starting to get used to it.
We do not have to do with it.
Who did it?
Я уже начинаю привьlкать к этому.
Мьl не имеем к этому отношения.
Кто это сделал?
Скопировать
The hallucinations, the spirits I see.
What do their yearnings have to do with me?
It is a strange thing.
Галлюцинации, духи которых я вижу
Чего они хотят от меня?
Это очень странно...
Скопировать
Objection.
What does this... nonsense have to do with Mulder... murdering a man in cold blood?
Agent Scully will prove... that a government conspiracy exists to deny the existence... of extraterrestrials.
Какое отношение..
имеет этот вздор к Малдеру... который хладнокровно убил человека?
Агент Скалли докажет... что заговор в правительстве существует для того, чтобы отрицать наличие... внеземной жизни.
Скопировать
I was called on last year to protect Agent Scully... who was pregnant and whose life was in danger... because of her pregnancy.
What does this have to do with aliens?
I drove Agent Scully to a secluded location... in Georgia... where it was believed she could deliver safely.
Я была вызвана в прошлом году, защитить агента Скалли... которая была беременна и её жизнь была в опасности... из-за её беременности.
Какое это имеет отношение к пришельцам?
Я отвезла агента Скалли в укромное место... в Джорджии... где, как мы полагали она сможет разрешиться в безопасности.
Скопировать
Frank Lloyd Wright?
What on earth does Frank Lloyd Wright have to do with my salad?
And your walnuts.
Фрэнк Ллойд Райт?
Какое отношение имеет Фрэнк Ллойд Райт к моему салату?
И орехам.
Скопировать
BUT INSTEAD OF ORDERING CHAMPAGNE, THEY ORDER STEELTOWN BEER.
WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH ME?
YOU'RE THE STROLLING VIOLINIST.
Но вместо того, чтобы заказать шампанское, они заказывают пиво "Стилтаун".
Ну и... какое это отношение имеет ко мне?
Ты – бродячий скрипач.
Скопировать
Oh, my God.
What does this have to do with anger management?
- Oh, are you an angry boy?
Боже мой.
Доктор Райдол, какое это отношение имеет к агрессии.
- Ты агрессивный мальчик?
Скопировать
Why do I talk about things like that? You're not going to stay out anymore
We don't have revolution everyday... thanks heaven What does revolution have to do with it?
The revolution is the only thing that can keep a man out once in a while? Things happen to a man
Разве только из-за революции мужчина может отлучиться из дома?
Бывают всякие непредвиденные обстоятельства, и потом, я не твой раб, я не в тюрьме.
Пожалуйста, не кричи на меня.
Скопировать
- He's not at his hotel...
- What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization?
I can't say any more.
- Но в гостинице его нет..
- А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери?
Я не могу сказать больше
Скопировать
Not today, not even tomorrow, but in the foreseeable future.
And you do not have to do with it?
Then what Dan Avraham?
Не сегодня и даже не завтра, но в обозримом будущем.
И вьl не имеете к этому никакого отношения?
А как же тогда Ден Аврахам?
Скопировать
Hallucinations appear and disappear without trace.
What do they have to do with me?
It was not just in my room that the women appeared.
Галлюцинации появляются а потом исчезают без следа
Что они хотят сделать со мной?
Эти женщины появлялись не только в моей комнате
Скопировать
Objection.
What does this science fiction have to do with anything?
Agent Doggett is going to tell you... that the man that Mulder is accused of killing... is a Super Soldier.
Протестую.
Какое отношение это научное чтиво имеет к остальному?
Агент Доггетт хочет сказать вам... что человек, в убийстве которого обвиняется Малдер... это супер солдат.
Скопировать
I know you've been through a lot, and your family has gone through hell...
What does that have to do with this?
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment.
Я знаю, вы многое пережили, и ваша семья побыла из-за этих людей в аду.
При чем здесь это?
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок.
Скопировать
- One million dollars.
- What does Cofell have to do with this?
- I don't know.
- 1 миллион долларов.
- Какая связь между этим и Кофелем?
- Я не знаю.
Скопировать
He said it will flush...
What does that have to do with a cough?
I don't understand that.
Он сказал что все пройдет...
Какое это имеет отношение к твоему кашлю?
Я не понимаю.
Скопировать
And it was probably only about 1 0 seconds or so but when we got in the car, all I could think about was the fact that you had held my hand.
What does it have to do with the song?
It was playing on the radio in your mom's car.
И это было примерно около 10 секунд, но когда мы забрались в машину, всё, о чём я могла думать, это о том... что ты держал мою руку.
И что здесь общего с песней?
Она играла по радио в машине твоей мамы.
Скопировать
My parents are coming for a visit.
Well, what does that have to do with us living together?
Well, I just think, with all the confusion there is involved with a move, it's best if we wait till after they leave.
Меня едут навестить родители.
А какое это имеет отношение к нашей совместной жизни?
Я просто подумала, что учитывая неразбериху переезда лучше подождать, пока они уедут.
Скопировать
- That's not even English.
And what does it have to do with Jello?
I heard "Drop the student schools."
- Это даже не английский.
И что нужно делать с желе?
Я услышал "Разберите школу".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have to do with (хав те ду yиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have to do with для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав те ду yиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение